¼±Åà - È­»ìǥŰ/¿£ÅÍŰ ´Ý±â - ESC

 
"foreign body in air passage"¿¡ ´ëÇÑ °Ë»ö °á°úÀÔ´Ï´Ù. °Ë»ö °á°ú º¸´Â µµÁß¿¡ Tab ۸¦ ´©¸£½Ã¸é °Ë»ö âÀÌ ¼±Åõ˴ϴÙ.
¾Ë±â½¬¿î ÀÇÇпë¾îÇ®ÀÌÁý, ¼­¿ïÀÇ´ë ±³¼ö ÁöÁ¦±Ù, °í·ÁÀÇÇÐ ÃâÆÇ À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 4 ÆäÀÌÁö: 1
¿µ¹® air pollution ÇÑ±Û ´ë±â¿À¿°
¼³¸í   
  Àΰ£À̳ª µ¿½Ä¹°ÀÇ °Ç°­-»ýȰ¿¡ ÇÇÇØ¸¦ Áִ ÀÎÀ§Àû ¹ß»ý¿øÀ¸·Î ÀÎÇØ ´ë±â°¡ ¿À¿°µÈ »óÅÂ. Àΰ£»çȸÀÇ »ý»ê-À¯Åë-¼ÒºñÀÇ °¢ °úÁ¤¿¡¼­ ¹èÃâµÇ´Â ´ë±â¿À¿°¹°Áú¿¡ ÀÇÇØ »ç¶÷ÀÇ °Ç°­Àº ¹°·Ð µ¿½Ä¹°-Åä¾ç-ÁöÇü-±âÈÄ-¼ö¸® µîÀ¸·Î ¾ôÈù »ýŰèÀÇ ¾ÈÁ¤¼ºÀÌ ¹æÇصɠ¶§¸¦ ´ë±â°¡ ¿À¿°µÇ¾ú´Ù°í ÇÑ´Ù. ¿©±â¿¡¼­ ´ë±â¿À¿°¹°ÁúÀ̶õ ´ë±âÀÇ Á¶¼ºÀ» º¯È­½ÃÄÑ Àΰ£»çȸ³ª »ýŰ迡 ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ Á¤µµ·Î Á¸ÀçÇϴ õ¿¬ ¶Ç´Â Àΰø¹°ÁúÀ» ¸»Çϸç, °íü-¾×ü-±âü ¶Ç´Â À̵éÀǠȥÇÕ¹°ÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. ´ÜÀÏÇÑ ¹°Áú¸¸À¸·Î µÈ ´ë±â ¿À¿°¹°ÁúÀº µå¹°¸ç, ÀϹÝÀûÀ¸·Î´Â ¸¹Àº Á¾·ù¿Í Å©±â·Î µÈ º¹ÇÕ¹°ÁúÀÌ´Ù. Å©°Ô ³ª´©¸é, Æ¯Á¤ÇÑ ¹ß»ý¿ø¿¡¼­ Á÷Á¢ ¹æÃâµÇ´Â ÀÏÂ÷ ¿À¿°¹°Áú°ú, µÎ Á¾·ù ÀÌ»óÀÇ ÀÏÂ÷ ¿À¿°¹°Áú¿¡ ÀÇÇÑ »óÈ£ÀÛ¿ëÀ̳ª ±¤È­ÇйÝÀÀ µî¿¡ ÀÇÇØ »ý±ä ÀÌÂ÷ ¿À¿°¹°ÁúÀÌ´Ù. ¸Å¿¬, ¸ÕÁö, ÀÏ»êȭź¼Ò µûÀ§¿Í °°Àº ¹°ÁúÀÌ °ø±â¿Í ¼¯À̴ ÀÏÀÌ ´ë±â¿À¿°ÀÇ ¿¹À̸ç, ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ»êȭź¼ÒÀÇ Áõ°¡·Î ÀÎÇÏ¿© Áö±¸ÀÇ ¿Â³­È­, ±×¸®°í ÇÁ·¹¿Â °¡½º·Î ÀÎÇÑ ¿ÀÁ¸ÃþÀÇ ÆÄ±« µûÀ§°¡ ¹®Á¦½ÃµÇ°í ÀÖ´Ù.
¿µ¹® Golgi body ÇÑ±Û °ñÁöü
¼³¸í   
  ¼¼Æ÷³»ÀÇ ¼¼Æ÷Áú ¼Ò±â°ü. °ñÁöÀåÄ¡¶ó°íµµ ÇÑ´Ù. 1898³â ÀÌÅ»¸®¾ÆÀÇ C. °ñÁö¿¡ ÀÇÇØ ¿Ã»©¹ÌÀÇ ½Å°æ¼¼Æ÷ü¿¡¼­ ¹ß°ßµÇ¾úÀ¸¸ç, ÀÌÈÄ ´Ù¸¥ ¼¼Æ÷¿¡¼­, ¶Ç ±Ù·¡¿¡´Â ½Ä¹°¼¼Æ÷¿¡¼­µµ ¹ß°ßµÇ°í ÀÖ´Ù. ÀüÀÚ Çö¹Ì°æ¿¡ ÀÇÇÑ ¿¬±¸¿¡¼­ °ñÁöü¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ºÎºÐÀº Ãþ»ó±¸Á¶-²Ê¸®±¸Á¶-¾Ë°»ÀÌ ±¸Á¶ÀÇ ¼¼°¡Áö·Î µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, À̰ÍÀ» °ñÁö¿ªÀ̶ó ÇÑ´Ù. ±× ÀÛ¿ëÀº ¸íÈ®ÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸³ª »ù¼¼Æ÷ÀÇ ¼ÒÆ÷ü¿¡¼­ ÇÕ¼ºµÈ ºÐºñ¹°ÀÌ °ñÁö¿ª¿¡¼­ ³óÃàµÇ¾î ºÐºñ°ú¸³ÀÌ µÇ°í, ±× °ú¸³ÀÇ ¿ÜÃø¿¡ ¸·ÀÌ Çü¼ºµÈ´Ù°í »ý°¢µÇ°í ÀÖ´Ù. °ñÁöü´Â ¸·±¸Á¶¸¦ ÁַΠÇϱ⠶§¹®¿¡ ÀÎÁöÁú°ú ´Ü¹éÁúÀ» ¸¹ÀÌ °¡Áö¸ç ¾ËÄ®¸®¼º Æ÷½ºÆÄŸ¾ÆÁ¦-ºñŸ¹Î C-Ä«·Îƾ µîÀ» ÇÔÀ¯ÇÑ´Ù.
¿µ¹® basal body temperature ÇÑ±Û ±âÃÊü¿Â
¼³¸í   
  À½½Ä-¿îµ¿-Á¤½Å°¨µ¿ µî Ã¼¿Â¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÙ ¸¸ÇÑ ¿©·¯ Á¶°ÇÀ» ÇÇÇÏ¿© ¸ö°ú ¸¶À½ÀÌ ¾ÈÁ¤µÇ¾úÀ» ¶§ Àé Ã¼¿Â, º¸Åë ¾ÆÄ§¿¡ ´«À» ¶á Á÷ÈÄ¿¡ Àç¸ç, ¿©¼ºÀÇ °æ¿ì ¿ù°æ Áֱ⿡ µû¶ó ´Þ¶óÁö¹Ç·Î ¼öÅ Á¶ÀýÀ̳ª ÀÚ±Ã, ³­¼ÒÀÇ º´ Áø´Ü¿¡ ÀÀ¿ëÇÑ´Ù. 6~8½Ã°£ÀÇ ¾ÈÁ¤µÈ ¼ö¸éÀ» ÃëÇÑ ÈÄ ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ±ú¾î³ª, ÀáÀÚ¸®¿¡¼­ ³ª¿À±â Àü¿¡ Ã¼¿Â°è¸¦ ÀÔ¿¡ ¹°¾î¼­ ÃøÁ¤ÇÑ´Ù. ¹Ì¹¦ÇѠü¿ÂÀÇ Â÷À̸¦ ÃøÁ¤Çϴ °ÍÀ̹ǷΠ¿©¼ºÃ¼¿Â°è¸¦ »ç¿ëÇϴ °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ÀÌ ¿©¼ºÃ¼¿Â°èÀÇ ¼öÀº±¸ºÎ¸¦ ÇôÀÇ ¾Æ·§¸é¿¡ ³¢¿ì°í¼­ ÀÔÀ» °¡º±°Ô ´Ù¹°°í ¾à 5ºÐ µ¿¾È ÀÖ´Ù°¡ ÃøÁ¤Çϸ頵ȴÙ. Á¤»óÀûÀΠ±âÃÊü¿ÂÀº º¹ÀâÇÑ ¼ºÁÖ±âÀÇ º¯È­¸¦ º¸À̱⠶§¹®¿¡ ¿ù°æÁֱ⿡ °üÇÑ °¢Á¾ Áø´ÜÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ÀÓ½Å-À¯»ê-ÀÌ»óÀÓ½ÅÀÇ Áø´Ü°ú ¼öÅÂÁ¶Àý µî¿¡ ÀÀ¿ëÇϴ µî ¿©·¯ °¡Áö È¿°úÀûÀΠÀÚ·á°¡ µÈ´Ù.
¿µ¹® planes of body ÇÑ±Û ÀÎüÀÇ ¸é
¼³¸í   
  ÀÎü¸¦ ¿©·¯ °³·Î ³ª´©´Â ¸éÀÌ Àִµ¥, Å©°Ô ½Ã»ó¸é(sagittal plane), °ü»ó¸é(coronal plane), ¼öÆò¸é(horizontal plane)À¸·Î ³ª´­ ¼ö ÀÖ´Ù. ½Ã»ó¸éÀº ÀÎü¸¦ Á¿ì·Î, °ü»ó¸éÀº ¾ÕµÚ·Î, ¼öÆò¸éÀº À§¾Æ·¡·Î °¡¸£´Â ¸éÀÌ´Ù.
´ëÇÑÀÇÇù ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • extraocular foreign body
    ´«¹ÛÀ̹°, ¾È±¸¿ÜÀ̹°
  • foreign body
    À̹°, À̹°Áú
  • foreign body appendicitis
    À̹°Ãæ¼ö¿°
  • foreign body giant cell
    À̹°°Å´ë¼¼Æ÷
  • foreign body sensation
    À̹°°¨
  • foreign-body granuloma
    À̹°À°¾ÆÁ¾
  • laryngeal foreign body
    ÈĵÎÀ̹°
  • scalp foreign body
    ¸Ó¸®µ¤°³³»À̹°, µÎÇdz»À̹°
  • animal passage
    ´ëÀÌÀ½µ¿¹°Á¢Á¾, µ¿¹°°è´ë
  • blind passage
    ´Ü¼ø´ëÀÌÀ½
  • passage
    1. Åë·Î 2. »ðÀÔ 3. ´ëÀÌÀ½, ´ëÀÌÀ½Á¢Á¾
  • foreign protein
    ÀÌÁ¾´Ü¹éÁú
  • foreign serum
    ÀÌÁ¾Ç÷û
  • air
    °ø±â, ´ë±â, ±â-
  • air ambulance
    ȯÀÚ¼ö¼ÛÇ×°ø±â, ±¸±ÞÇ×°ø±â
´ëÇÑÀÇÇù Çʼö ÀÇÇпë¾îÁý »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • foreign body
    À̹°, À̹°Áú
  • passage
    1.´ëÀÌÀ½, ´ëÀÌÀ½Á¢Á¾, 2.Åë·Î, 3.»ðÀÔ
  • air
    °ø±â, ´ë±â, ±â-
  • air conduction
    °ø±âÀüµµ
  • air current
    ±â·ù
  • air embolism
    °ø±â»öÀüÁõ
  • air conduction hearing
    °ø±âÀüµµµè±â, °ø±âÀüµµÃ»·Â
  • air lead
    °ø±â´©Ãâ
  • air fluid level
    °ø±â¾×üÃþ
  • oxygen fraction in inspired air
    ÈíÀÔ»ê¼Ò³óµµ
  • air pollution
    ´ë±â¿À¿°
  • air shadow
    °ø±â±×¸²ÀÚ
  • air space
    °ø±â°ø°£
  • air trapping
    °ø±â°É¸²
  • air mask bag unit
    ¾ÚºÎÁÖ¸Ó´Ï
¿¾ ´ëÇÑÀÇÇù ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • foreign body appendicitis
    À̹°Ãæ¼ö¿°
  • extraocular foreign body
    ´«¹ÛÀ̹°, ¾È¿ÜÀ̹°
  • foreign body
    À̹°, À̹°Áú
  • laryngeal foreign body
    ÈĵÎÀ̹°
  • scalp foreign body
    ¸Ó¸®µ¤°³³»À̹°, µÎÇdz»À̹°
  • foreign body giant cell
    À̹°°Å´ë¼¼Æ÷
  • foreign body sensation
    À̹°°¨
  • foreign-body granuloma
    À̹°À°¾ÆÁ¾
  • animal passage
    ´ëÀÌÀ½µ¿¹°Á¢Á¾
  • blind passage
    ´Ü¼ø´ëÀÌÀ½
  • passage
    ´ëÀÌÀ½, ´ëÀÌÀ½Á¢Á¾, Åë·Î
  • transplacental passage
    ŹÝÅë°ú
  • foreign protein
    ÀÌÁ¾´Ü¹é
  • foreign serum
    ÀÌÁ¾Ç÷û
  • air
    °ø±â, ´ë±â, ±â-
¿¾ ´ëÇÑÀÇÇù 2 ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • animal passage
    µ¿¹°Åë°ú.
  • removal of foreign bodies in root canal
    ±Ù°ü³»À̹°Á¦°Å¹ý(ÐÆÎ·Ò®ì¶Úªð¶ËÛ Ûö).
  • pubic body =body of pubis, ³ª corpus ossis pubis
    Ä¡°ñ¸öÅë, Ä¡°ñü(ö»Íéô÷).
  • Auer body
    ¾Æ¿ì¾î ¼Òü
  • BBT=£¾ basal body temperature
    ±âÃÊü¿Â.
  • Body dysmorphic disorder
    ½ÅüÀÌÇüÀå¾Ö(º´)
  • Doehle body
    µÉ·¹ ¼Òü
  • Donovan body
    µµ³ë¹Ý ¼Òü(á³ô÷)
  • Donovan body
    µµ³ë¹Ý¼Òü
  • Fluid volumes, body, measurement of 1-2
    ü¾×(ô÷äû)ºÎÇÇ, ÃøÁ¤(ö´ïï)
  • Geniculate body
    ½½»óü(ã£ßÒô÷)
  • Guarnieris body
    ±¸¾Æ´Ï¿¡¸®¼Òü
  • Hassall s body
    ÇØ¼¿¼Òü.
  • Hassall-Henle body
    ÇÏ»ì-Çü
  • Heinz body
    ÇÏÀÎÁî ¼Òü
¿¾ ´ëÇÑÀÇÇù 3 ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 1 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • foreign body in air passage
    ±âµµ³»À̹°.
¿¾ ´ëÇÑÀÇÇù 3 ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • canal, foreign body of the external ear
    ¿ÜÀ̵µÀ̹°
  • conjunctival foreign body
    °á¸·À̹°.
  • ear canal, foreign body of the external
    ¿ÜÀ̵µÀ̹°
  • esophageal foreign body
    ½ÄµµÀ̹°(¡­ì¶Úª).
  • extraocular foreign body
    ´«¹ÛÀ̹°, ¾È¿ÜÀ̹°(äÑèâì¶Úª).
  • foreign body
    À̹°
  • foreign body
    À̹°Áú
  • foreign body
    À̹°(ì¶Úª)
  • foreign body appendicitis
    À̹°¼º Ãæ¼ö¿°.
  • foreign body forceps
    À̹°°âÀÚ(¡­°âÀÚ).
  • foreign body forceps
    À̹°Áý°Ô
  • foreign body giant cell
    À̹°°Å¼¼Æ÷.
  • foreign body giant cell
    À̹°°Å¼¼Æ÷.(¡­ËÝá¬øà)
  • foreign body granuloma
    À̹°À°¾ÆÁ¾
  • foreign body granuloma
    À̹°¼ºÀ°¾ÆÁ¾(¡­ë¿ä´ðþ)
´ëÇÑÇØºÎÇÐȸ ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • Tympanic air cells
    °í½Ç¹úÁý
    [¿¾ ¿ë¾î] °í½ÇºÀ¼Ò
  • Air cells of auditory tube
    ±ÍÀεΰü¹úÁý
    [¿¾ ¿ë¾î] À̰üºÀ¼Ò
  • Mastoid air cells
    ²ÀÁö¹úÁý
    [¿¾ ¿ë¾î] À¯µ¹ºÀ¼Ò
  • Multitubular body [Weibel-Palade body]
    ¹µ¼¼°üü
    [¿¾ ¿ë¾î] ´Ù¼¼°üü
  • Lateral geniculate body
    °¡Âʹ«¸­Ã¼
    [¿¾ ¿ë¾î] ¿ÜÃø½½»óü
  • Branches of lateral geniculate body
    °¡Âʹ«¸­Ã¼°¡Áö
    [¿¾ ¿ë¾î] ¿ÜÃø½½»óüÁö
  • Adipose body of ischioanal fossa
    ±ÃµÕÇ×¹®¿À¸ñÁö¹æÃ¼
    [¿¾ ¿ë¾î] Á°ñÁ÷Àå¿ÍÁö¹æÃ¼
  • Coccygeal body
    ²¿¸®»ÀÅ丮
    [¿¾ ¿ë¾î] ¹Ì°ñ¼Òü
  • Body of caudate nucleus
    ²¿¸®ÇÙ¸öÅë
    [¿¾ ¿ë¾î] ¹Ì»óÇÙü
  • Body of radius
    ³ë»À¸öÅë
    [¿¾ ¿ë¾î] ¿ä°ñü
  • Adipose body of orbit
    ´«È®Áö¹æÃ¼
    [¿¾ ¿ë¾î] ¾È¿ÍÁö¹æÃ¼
  • Chromophilic substance [Nissl body]
    ´Ö½½¼Òü
    [¿¾ ¿ë¾î] ´Ö½½¼Òü
  • Aortic body
    ´ëµ¿¸ÆÅ丮
    [¿¾ ¿ë¾î] ´ëµ¿¸Æ¼Òü
  • Aortic body
    ´ëµ¿¸ÆÅ丮
    [¿¾ ¿ë¾î] ´ëµ¿¸ÆÃ¼
  • Second polar body
    µÑ°±ØÃ¼
    [¿¾ ¿ë¾î] ÀÌÂ÷±ØÃ¼
´ëÇѱâ»ýÃæÇÐȸ ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 7 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • chromatoidal body
    ¿°»öÁúü
  • discoid body
    ¿ø¹Ý¼Òü
  • intracystic body
    ³¶³»¼Òü
  • Leishman body
    ¸®½´¸¸Ã¼
  • parabasal body
    ºÎ±âü
  • residual body
    ÀÜ·ùü
  • Stieda body
    ½ºÆ¼´Ùü
´ëÇÑ»ýÈ­ÇкÐÀÚ»ý¹°ÇÐȸ ¿ë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • passage
    °è´ë(Í©ÓÛ)
  • serial passage
    "¿¬¼Ó°è´ë(Ö§áÙͧÓÛ), ¿¬¼ÓÁ¢Á¾(ææáÙïÈðú)"
  • air dose
    ´ë±â¼±·®(ÓÞѨàÊÕá)
  • air peak
    °ø±âÁ¤Á¡ (ÍöѨð¢ïÇ)
  • residual air
    ÀÜ·ù °ø±â(íÑ׺ÍöѨ)
  • acetone body
    ¾Æ¼¼ÅæÃ¼(ô÷)
  • Barr body
    ¹Ù¸£Ã¼(ô÷)
  • chromatin body
    ¿°»öÁúü(æøßäòõô÷)
  • fat body
    Áö¹æÃ¼(ò·Û¸ô÷)
  • hemolytic immune body
    ¿ëÇ÷ ¸é¿ªÃ¼(éÁúìØóæ¹ô÷)
  • ketone body
    ÄÉÅæÃ¼(ô÷)
  • lean body mass
    Å»Áö¹æÃ¼Áß(÷­ò·Û®ô÷ñì)
  • maximum permissible body burden
    ÃÖ´ëü³»Çã¿ëºÎ´ã(õÌÓÞô÷Ò®úÉé»Ý¶Ó½)
  • nu body
    nuü(ô÷)
  • nuclear body
    ÇÙü(ú·ô÷)
KI ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • extraocular foreign body
    ¾È¿ÜÀ̹°
  • foreign body
    À̹°
  • foreign body forceps
    À̹°°âÀÚ
  • intraocular foreign body
    ¾È³»À̹°
  • intraorbital foreign body
    ¾È¿Í³»À̹°
  • laryngeal foreign body
    ÈĵÎÀ̹°
  • passage
    Åë·Î
  • foreign material
    À̹°
  • air
    °ø±â
  • air alveologram
    °ø±âÆóÆ÷Á¶¿µ»ó
  • air borne infection
    °ø±â°¨¿°, ÈíÀÔ°¨¿°
  • air bronchogram
    °ø±â±â°üÁöÁ¶¿µ»ó
  • air bubble
    ±âÆ÷
  • air cell
    ÇԱ⵿
  • air dome sign
    °ø±âµ¼Â¡ÈÄ
KMLE ÀÇÇоà¾î »çÀü À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 5 ÆäÀÌÁö: 1
AC abdominal circumference; abdominal compression; absorption coefficient; abuse case; acetate; acetylc...
ECFMG Educational Commission on Foreign Medical Graduates; Educational Council for Foreign Medical Graduat...
FNFMG foreign national foreign medical school graduate
TOEFL Test of English as a Foreign Language [for foreign medical graduates]
IB idiopathic blepharospasm; immune body; inclusion body; index of body build; infectious bronchitis; I...
KMLE ÀÚµ¿ÃßÃâ ÀÇÇоà¾î »çÀü À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 5 ÆäÀÌÁö: 1
AIR air
FBGC Foreign Body Giant Cell
FB Foreign body
IOFB intraocular foreign body
AVP Arteriovenous passage time
°æºÏ´ë Ä¡°ú´ëÇÐ ±¸°­³»°ú ±³½Ç »çÀü À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
    ¼³¸í
  • air passage
    È£Èí ±âµµ
  • canal of foreign body of the external ear
    ¿ÜÀ̵µ À̹°
  • foreign body
    À̹°
    ºñÁ¤»óÀûÀÎ ÀÚ¸®¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¹°ÁúÀÇ µ¢¾î¸® ¶Ç´Â ÀÔÀÚ.
  • foreign body giant cell
    À̹° °Å´ë ¼¼Æ÷, À̹° °Å¼¼Æ÷
  • foreign body of the external ear canal
    ¿ÜÀ̵µ À̹°
  • intraocular foreign body
    ´«¼Ó À̹°, ¾È³» À̹°
  • intraorbital foreign body
    ¾È¿Í³» À̹°
  • laryngeal foreign body
    ÈĵΠÀ̹°
  • metallic foreign body
    ±Ý¼Ó¼º À̹°
  • animal passage
    µ¿¹° Åë°ú
  • foot canal passage
    ±Ù°ü ¼¼Á¤ Åë°ú¹ý
  • passage
    Åë·Î, °è´ë Á¢Á¾, Åë°ú, À̵¿, µµÀÔ
    1. Àü¿° ÀڷḦ ½ÇÇè µ¿¹°À̳ª ¹èÁö¿¡ Á¢Á¾ÇÏ¿© ´Ù½Ã º´¿øÃ¼¸¦ ȸ¼öÇÏ´Â °Í. 2. À̵¿. ÇÑ °÷¿¡¼­ ´Ù¸¥ °÷À¸·Î À̵¿½ÃŰ´Â °Í. 3. Ä«Å×ÅÍ, Ž»öħ, ¼Ò½ÄÀÚ³ª ºÎ¿ìÁö¸¦ ¿äµµ °°Àº ÀÚ¿¬ Åë·Î¿¡ »ðÀÔÇÏ´Â °Í. 4. ÀåÀÇ ºñ¿ò. 5. ¿äµµ¿Í °°Àº ÀÚ¿¬ÀûÀÎ °æ·Î¸¦ ÅëÇØ Ä«Å×ÅÍ, ŽħÀÚ, ¼Ò¸®, ¶Ç´Â ¼Ò½ÄÀÚÀÇ »ðÀÔ.
  • foreign
    ¿Ü·¡ÀÇ, ´Ù¸¥
    ¸é¿ªÇп¡¼­ ÀÚ±â·Î ÀÎÁöÇÏÁö ¸øÇÏ¿© ¸é¿ª ¹ÝÀÀÀ» À¯¹ß½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ¹°Áú¿¡ °üÇÑ.
  • foreign material
    À̹°Áú
  • foreign serum
    ÀÌÁ¾ Ç÷û
CancerWEB ¿µ¿µ ÀÇÇлçÀü À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
giant cells, foreign-body Multinucleated cells (fused macrophages), characteristic of granulomatous inflammation, which form around exogenous material in the skin. They are similar in appearance to langhans giant cells (giant cells, langhans), but foreign-body giant cells have more abundant chromatin and their nuclei are scattered in an irregular pattern in the cytoplasm.
(12 Dec 1998)
granuloma, foreign-body Histiocytic, inflammatory response to a foreign body. It consists of modified macrophages with multinucleated giant cells, in this case foreign-body giant cells (giant cells, foreign-b0dy), usually surrounded by lymphocytes.
(12 Dec 1998)
foreign body Anything in the tissues or cavities of the body that has been introduced there from without, and that is not rapidly absorbable.
(05 Mar 2000)
foreign-body appendicitis Appendicitis caused by obstruction of the lumen of the appendix by a foreign substance, such as a particulate foreign body.
(05 Mar 2000)
foreign body aspiration <radiology> 80% most likely to be obstructive emphysema (air trapping), 20% most likely to be obstructive atelectasis, <1% most likely to be normal aeration, normal bronchi dilate during inspiration, the aspirated particle acts as a one-way valve, decubitus or inspiratory/expiratory views
(12 Dec 1998)
foreign body giant cell <pathology> Syncytium formed by the fusion of macrophages in response to an indigestible particle too large to be phagocytosed for example talc, silica or asbestos fibres).
There may be as many as 100 nuclei randomly distributed: similar cells but with the nuclei more peripherally located (Langhans cells) are found at the centre of tuberculous lesions.
(06 Mar 1998)
foreign body granuloma A granuloma caused by the presence of foreign particulate material in tissue, characterised by a histiocytic reaction with foreign body giant cells.
(05 Mar 2000)
foreign-body migration Migration of a foreign body from its original location to some other location in the body.
(12 Dec 1998)
foreign-body reaction Chronic inflammation and granuloma formation around irritating foreign bodies.
(12 Dec 1998)
foreign body salpingitis Salpingitis in which giant cells form in the tissue, as a result of introduction of foreign material into the fallopian tube.
(05 Mar 2000)
foreign body tumourigenesis Induction of malignant tumours in tissues by nonviable, nonabsorable solid material not known to contain a chemical carcinogen.
(05 Mar 2000)
lung foreign body Any object or material that does not belong in the respiratory tree. Lung foreign bodies most often result from the accidental aspiration of an object or food particle.
(27 Sep 1997)
blind passage Successive transfer of an agent through cultures or animals without incidence of either replication or disease.
(05 Mar 2000)
passage 1. An evacuation of the bowels.
2. <procedure> The introduction of a catheter, probe, sound or bougie through a natural channel such as the urethra.
(18 Nov 1997)
high-egg-passage vaccine Living Flury strain rabies virus at the 180th to 190th level egg passage (embryonate eggs), used for vaccination of cattle and cats, low-egg-passage (LEP) vaccine: at the 40th to 50th passage level, containing 103 to 104 mouse LD50; nonpathogenic in dogs but retains some pathogenicity for cattle and cats.
(05 Mar 2000)
ÇÑ¿µ/¿µÇÑ »çÀü À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 15 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
  • passage
    ÅëÇà
  • Northeast Passage
    ºÏµ¿ Ç×·Î(À¯·´ ¹× ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ºÏÇØ¾ÈÀ» µû¶ó ºÏ´ë¼­¾ç¿¡¼­ ÅÂÆò¾çÀ¸·Î ³ª¿À´Â)
  • Northwest Passage
    ¼­ºÏ Ç×·Î(ºÏ´ë¼­¾ç¿¡¼­ ij³ª´Ù ºÏ±ØÇظ¦ ºüÁ®¼­ ÅÂÆò¾çÀ¸·Î ³ª°¡´Â)
  • back passage
    Á÷Àå
  • deck passage
    °©ÆÇ µµÇ×
  • innocent passage
    ¹«ÇØ ÅëÇ×
  • middle passage
    (¾ÆÇÁ¸®Ä« ¼­ÇؾȰú ¼­Àεµ Á¦µµ¸¦ ¿¬°áÇÏ´Â) ´ë¼­¾ç Áß¾Ó Ç×·Î
  • passage
    ÅëÇà;ÅëÇà±Ç;ÁøÇà;¿©Çà;¹î»é;Åë·Î;³íÀï;¹Ð´ã;°ÝÅõ
  • passage bird
    ÈÄÁ¶;ö»õ
  • passage money
    ¹î»é;Âþ»é
  • passage way
    º¹µµ;³¶ÇÏ;Åë·Î
  • purple passage
    (Ã¥¼ÓÀÇ)¸í¹®ÀÌ ÀÖ´Â ´ë¹®
  • body
    ½Åü,ÁÖ¿äºÎ,´Üü
  • Golgi body
    °ñÁöü
  • body
    ¸ö;À°Ã¼;¸öÅë;µ¿ÀÇ;½Ãü;½Åº´;ÁÖºÎ;º»¹®(¼­¹®,ÀÏ·¯µÎ±â,¹«·Ï µûÀ§¿¡ ´ëÇÏ¿©);´ë;¶¼;»ç¶÷;¹°Ã¼-Çüü¸¦ ÁÖ´Ù
ÀÌ ¾Æ·¡ ºÎÅÍ´Â °á°ú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
KMLE ¾àǰ/ÀǾàǰ ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • Á¦Ç°¸í
    ¼ººÐ/ÇÔ·®
    ±¸ºÐ/º¸Çè±Þ¿©
KMLE ¾àǰ/ÀǾàǰ À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • Á¦Ç°¸í
    ¼ººÐ/ÇÔ·®
    ±¸ºÐ/º¸Çè±Þ¿©
¾Ë±â½¬¿î ÀÇÇпë¾îÇ®ÀÌÁý, ¼­¿ïÀÇ´ë ±³¼ö ÁöÁ¦±Ù, °í·ÁÀÇÇÐ ÃâÆÇ ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
´ëÇÑÀÇÇù ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
´ëÇÑÀÇÇù Çʼö ÀÇÇпë¾îÁý »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
¿¾ ´ëÇÑÀÇÇù ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
¿¾ ´ëÇÑÀÇÇù 2 ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
´ëÇÑÇØºÎÇÐȸ ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
´ëÇѽŰæ¿Ü°úÇÐȸ ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
    ÇÑÀÚ
´ëÇѽŰæ¿Ü°úÇÐȸ ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
    ÇÑÀÚ
´ëÇѱâ»ýÃæÇÐȸ ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
´ëÇÑ»ýÈ­ÇкÐÀÚ»ý¹°ÇÐȸ ¿ë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
KI ÀÇÇпë¾î »çÀü °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
KMLE ÀÇÇоà¾î »çÀü ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
KMLE ÀÚµ¿ÃßÃâ ÀÇÇоà¾î »çÀü ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
ÀÇÇÐ³í¹® ¾àÀÚ(Pubmed/Entrez) °Ë»ö ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
Çѱ¹Ç¥ÁØÁúº´»çÀκзù ¾àÀÚ ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ÄÚµå
    ¿µ¹®
    ÇѱÛ
Çѱ¹Ç¥ÁØÁúº´»çÀκзù ¾àÀÚ À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ÄÚµå
    ¿µ¹®
    ÇѱÛ
°æºÏ´ë Ä¡°ú´ëÇÐ ±¸°­³»°ú ±³½Ç »çÀü ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
    ¼³¸í
CancerWEB ¿µ¿µ ÀÇÇлçÀü ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
MeSH(Medical Subject Headings) ¸ÂÃã °Ë»ö (http://www.nlm.nih.gov) °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
MeSH(Medical Subject Headings) À¯»ç °Ë»ö (http://www.nlm.nih.gov) °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - Merriam-Webster's ÀÇÇлçÀü ¸ÂÃã °Ë»ö (https://www.merriam-webster.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - Merriam-Webster's ÀÇÇлçÀü À¯»ç °Ë»ö (https://www.merriam-webster.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - A.D.A.M. Medical Encyclopedia ¸ÂÃã °Ë»ö (http://www.nlm.nih.gov) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - A.D.A.M. Medical Encyclopedia À¯»ç °Ë»ö (http://www.nlm.nih.gov) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - MedlinePlus Health Topics ¸ÂÃã °Ë»ö (http://www.nlm.nih.gov) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - MedlinePlus Health Topics À¯»ç °Ë»ö (http://www.nlm.nih.gov) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - µå·¯±×ÀÎÆ÷ ¾àÇÐ Á¤º¸ ¸ÂÃã °Ë»ö (http://www.druginfo.co.kr) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
Á¦Ç°¸í
ÆÇ¸Å»ç
º¸ÇèÄÚµå ¼ººÐ/ÇÔ·®
±¸ºÐ/º¸Çè±Þ¿©
¿ÜºÎ ¸µÅ© - µå·¯±×ÀÎÆ÷ ¾àÇÐ Á¤º¸ À¯»ç °Ë»ö (http://www.druginfo.co.kr) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
Á¦Ç°¸í
ÆÇ¸Å»ç
º¸ÇèÄÚµå ¼ººÐ/ÇÔ·®
±¸ºÐ/º¸Çè±Þ¿©
¿ÜºÎ ¸µÅ© - WebMD.com Drug Reference ¸ÂÃã °Ë»ö (http://www.webmd.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - WebMD.com Drug Reference À¯»ç °Ë»ö (http://www.webmd.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - Drug.com Drugs by Medical Condition ¸ÂÃã °Ë»ö (http://www.drugs.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - Drug.com Drugs by Medical Condition À¯»ç °Ë»ö (http://www.drugs.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
KMLE À¥ ¿ë¾î ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
KMLE À¥ ¿ë¾î À¯»ç °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
ÇÑ¿µ/¿µÇÑ »çÀü ¸ÂÃã °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
  • ¿µ¹®
    ÇѱÛ
WordNet ÀÏ¹Ý ¿µ¿µ »çÀü °Ë»ö °á°ú : 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - American Heritage Dictionary ¿µ¿µ»çÀü ¸ÂÃã °Ë»ö (https://www.ahdictionary.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
¿ÜºÎ ¸µÅ© - American Heritage Dictionary ¿µ¿µ»çÀü À¯»ç °Ë»ö (https://www.ahdictionary.com) °á°ú: 0 ÆäÀÌÁö: 1
ÅëÇÕ°Ë»ö ¿Ï·á