cranial vault 한글의학용어 검색하면 머리덮개뼈라고 나옵니다. 그러나 영영 의학사전 검색하면 cerebral cranium(뇌머리뼈)과 동의어라고 나옵니다.


머리덮개뼈는 calvarium인데, 영영 의학사전에는 calvarium이 cranial vault의 일부라고 나옵니다.


영영 의학사전대로 한다면 cranial vault의 한글 용어는 뇌머리뼈라고 해야 할 것 같은데.. 뭐가 옳을까요?